Visi raportai
Targi pranešimai
#58353: "Trader Action: Instead of "Cancel" please let it say "Done", or add a "Done" function"
implemented: Šis pasiūlymas įgyvendintas
11
Apie ką šis pranešimas?
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Siūlymas: manau, kad šis pakeitimas labai pagerintų žaidimą
Detalus apibūdinimas
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
If you trade multiple times, the word "cancel" makes you think, that all trades are cancelled. If feels unnatural. A minor thing maybe, but the possibility to click "Done" instead seems more natural.• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v97
Raportų istorija
2022 saus. 29. 1:16 •
Nyom7 • Šio pasiūlymo kūrėjai dar neišanalizavo:
2023 kov. 23. 16:15 • I agree - I accidentally clicked "cancel" thinking I was cancelling the pop up screen so that I could actually see what I was doing and that resulted in a wasted turn.
kevan • Šio pasiūlymo kūrėjai dar neišanalizavo:
2024 liep. 16. 16:54 • Looks like someone filed a translation request on 2024-06-03 with the explanation "clearer", and it got accepted. Translation guidelines say that it "should NOT be used to change the meaning or overall structure of the text".
I've just probably lost a game to this change - I assumed "Done" meant "I have selected my goods to trade, please do the trade". I'll request that the translation change be reversed.
I was about to file a bug suggesting retitling it as something like "No further trades".
I've just probably lost a game to this change - I assumed "Done" meant "I have selected my goods to trade, please do the trade". I'll request that the translation change be reversed.
I was about to file a bug suggesting retitling it as something like "No further trades".
xate • Šis pasiūlymas įgyvendintas:
2024 liep. 17. 17:44 • @kevan
The term "Done" is the correct term to show that you are finished using the Trader Action. This is in line with the original request here, showing that "cancel" was confusing.
To complete a trade you "Pay selected goods".
This will not be reverted, please stop sending translation requests asking to change it back.
The term "Done" is the correct term to show that you are finished using the Trader Action. This is in line with the original request here, showing that "cancel" was confusing.
To complete a trade you "Pay selected goods".
This will not be reverted, please stop sending translation requests asking to change it back.
kevan • Šis pasiūlymas įgyvendintas:
2024 liep. 18. 10:23 • Sure, will do, I'd just sent a second after the first got a generic "most likely not conform to the change policy" rejection, and I wasn't sure if I'd been clear enough. I'll open a new report to suggest a change of meaning.
Papildyti šį raportą
Pridėkite čia viską, kas atrodo svarbu, kad atkurti šią klaidą arba suprasti jūsų pasiūlymą:
- Kitas stalo ID / ėjimo ID
- Ar F5 išsprendė šią problemą?
- Ar problemos atsirado keletą kartų? Kiekvieną kartą? Atsitiktiniu metu?
- Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.