#49187: "The term "swallow" is weird in English"
Apie ką šis pranešimas?
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Patikrinkite, ar jau yra pranešimas apie tą patį dalyką
Jei taip, balsuokite už šią ataskaitą. Ataskaitos su dauguma balsų pateikiamos PRIORITETU!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detalus apibūdinimas
-
• Jei ekrane matote kokį nors klaidos pranešimą, įklijuokite jį čia.
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. -
• Prašome paaiškinti, ką norėjote padaryti, ką padarėte ir kas atsitiko
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. -
• Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Kas buvo pavaizduota ekrane, tave užblokavus (juodas ekranas? Nepilna žaidimo sąsaja? Klaidos pranešimas?)
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Į kurias taisykles neatsižvelgiama BGA žaidimo versijoje
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. -
• Ar taisyklių pažeidimas matomas žaidimo atkartojime? Jeigu taip, kuris veiksmo numeris?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Kurį žaidimo veiksmą norėjai atlikti?
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. -
• Ką reikia padaryti, kad iššauktum šį žaidimo veiksmą?
-
• Kas įvyko kai bandei tai padaryti (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Kuriuo žaidimo metu problema atsirado (koks buvo tuometinis žaidimo nurodymas)?
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. -
• Kas įvyko kai bandei atlikti žaidimo veiksmą (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Aprašykite rodomą problemą. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. -
• Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
When the defender takes the cards from the table into their hand, the implementation is using the term "swallow" to describe this action. This isn't a commonly used term for this meaning and actually has some other connotation that isn't appropriate.
I would suggest changing this to "take the cards" or "pick up the cards" as more fitting and commonly used terminology. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v91
Raportų istorija
Papildyti šį raportą
- Kitas stalo ID / ėjimo ID
- Ar F5 išsprendė šią problemą?
- Ar problemos atsirado keletą kartų? Kiekvieną kartą? Atsitiktiniu metu?
- Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
