#29955: "Certain events should have special names in the game log"
Apie ką šis pranešimas?
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Patikrinkite, ar jau yra pranešimas apie tą patį dalyką
Jei taip, balsuokite už šią ataskaitą. Ataskaitos su dauguma balsų pateikiamos PRIORITETU!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detalus apibūdinimas
-
• Jei ekrane matote kokį nors klaidos pranešimą, įklijuokite jį čia.
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
-
• Prašome paaiškinti, ką norėjote padaryti, ką padarėte ir kas atsitiko
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
-
• Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Kas buvo pavaizduota ekrane, tave užblokavus (juodas ekranas? Nepilna žaidimo sąsaja? Klaidos pranešimas?)
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Į kurias taisykles neatsižvelgiama BGA žaidimo versijoje
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
-
• Ar taisyklių pažeidimas matomas žaidimo atkartojime? Jeigu taip, kuris veiksmo numeris?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Kurį žaidimo veiksmą norėjai atlikti?
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
-
• Ką reikia padaryti, kad iššauktum šį žaidimo veiksmą?
-
• Kas įvyko kai bandei tai padaryti (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Kuriuo žaidimo metu problema atsirado (koks buvo tuometinis žaidimo nurodymas)?
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
-
• Kas įvyko kai bandei atlikti žaidimo veiksmą (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Aprašykite rodomą problemą. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
-
• Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
For example if during you turn all you manage to do is to stack up on death rays opposing tanks, this should be called „4th of July“
It could say „player xyz rolls „4th of July“ as acatchy way to describe different canaries, such as if you roll 7 tanks in your first roll it should be named „Texas“, or if you roll no tanks at all it could be „Woodstock“, rolling only earthlings would be „Roswell“ and rolling the perfect roll of 4 of each type of earthling plus one of any earthlings would be „world domination“.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v14
Raportų istorija
I mean I am aware about 4th of July being the Independence Day but without help from Google I cannot understand the joke
Papildyti šį raportą
- Kitas stalo ID / ėjimo ID
- Ar F5 išsprendė šią problemą?
- Ar problemos atsirado keletą kartų? Kiekvieną kartą? Atsitiktiniu metu?
- Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
