#148177: "Oops I can't reach any ennemies "
Apie ką šis pranešimas?
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Patikrinkite, ar jau yra pranešimas apie tą patį dalyką
Jei taip, balsuokite už šią ataskaitą. Ataskaitos su dauguma balsų pateikiamos PRIORITETU!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detalus apibūdinimas
-
• Jei ekrane matote kokį nors klaidos pranešimą, įklijuokite jį čia.
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. -
• Prašome paaiškinti, ką norėjote padaryti, ką padarėte ir kas atsitiko
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Kas buvo pavaizduota ekrane, tave užblokavus (juodas ekranas? Nepilna žaidimo sąsaja? Klaidos pranešimas?)
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Į kurias taisykles neatsižvelgiama BGA žaidimo versijoje
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. -
• Ar taisyklių pažeidimas matomas žaidimo atkartojime? Jeigu taip, kuris veiksmo numeris?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Kurį žaidimo veiksmą norėjai atlikti?
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. -
• Ką reikia padaryti, kad iššauktum šį žaidimo veiksmą?
-
• Kas įvyko kai bandei tai padaryti (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Kuriuo žaidimo metu problema atsirado (koks buvo tuometinis žaidimo nurodymas)?
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. -
• Kas įvyko kai bandei atlikti žaidimo veiksmą (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Aprašykite rodomą problemą. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
Coup #44
Est-ce qu'on pourrait adapter le message "Oops, you can't reach any ennemies" en fonction de la situation ? On en a identifié 4 à date :
- Soit l'invisibilité (on doit préciser , comme déjà demandé que le monstre est invisible, parce qu'il n'est pas hors de portée)
- Soit il n'y a pas/plus de monstre (msg : They're all dead ou Calm down, you've killed them all)
- Soit le monstre est à portée mais immunisée (par exemple, si on veut faire un feu sur le Concierge ; message : Oops, this does work on this guy!)
- Soit il est vraiment hors de portée et LÀ il s'agit du bon message. • Kokia tavo naršyklė?
Google Chrome v131
Raportų istorija
For example, what should be shown if there are multiple reasons? Let's say one monster is invisible, another out of reach.
If there is no enemy left, the game automatically skips the action already. So one of your proposed messages will never be shown.
- invisible
- immunisé
- hors de portée
il faudrait une phrase qui couvre ces 3 cas , soit : "Oops, you can't do that! Monsters are either out of reach, invisible, or immune!"
Not the wording "enemies", because monster is a subtype excluding elite and bosses.
For the equipment C1-02 (Impaler) which can simply eliminate a monster, the message will show "Oops, monsters are out of reach or invisible!"
Papildyti šį raportą
- Kitas stalo ID / ėjimo ID
- Ar F5 išsprendė šią problemą?
- Ar problemos atsirado keletą kartų? Kiekvieną kartą? Atsitiktiniu metu?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
