#103668: "Explain that "Destroy Card" means "From the Market""
Apie ką šis pranešimas?
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Kas nutiko? Pasirinkite iš žemiau esančio sąrašo
Patikrinkite, ar jau yra pranešimas apie tą patį dalyką
Jei taip, balsuokite už šią ataskaitą. Ataskaitos su dauguma balsų pateikiamos PRIORITETU!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detalus apibūdinimas
-
• Jei ekrane matote kokį nors klaidos pranešimą, įklijuokite jį čia.
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
-
• Prašome paaiškinti, ką norėjote padaryti, ką padarėte ir kas atsitiko
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
-
• Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Kas buvo pavaizduota ekrane, tave užblokavus (juodas ekranas? Nepilna žaidimo sąsaja? Klaidos pranešimas?)
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Į kurias taisykles neatsižvelgiama BGA žaidimo versijoje
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
-
• Ar taisyklių pažeidimas matomas žaidimo atkartojime? Jeigu taip, kuris veiksmo numeris?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Kurį žaidimo veiksmą norėjai atlikti?
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
-
• Ką reikia padaryti, kad iššauktum šį žaidimo veiksmą?
-
• Kas įvyko kai bandei tai padaryti (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Kuriuo žaidimo metu problema atsirado (koks buvo tuometinis žaidimo nurodymas)?
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
-
• Kas įvyko kai bandei atlikti žaidimo veiksmą (klaidos pranešimas, žaidimo būsenos pranešimas, ...)?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Aprašykite rodomą problemą. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Prašome nukopijuoti / įklijuoti tekstą, rodomą anglų kalba, o ne savo kalba. Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
-
• Ar šis tekstas yra translation system? Jei taip, ar jis buvo išverstas daugiau nei 24 valandas?
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
-
• Prašome paaiškinti siūlomą pakeitimą tiksliai ir glaustai, kad būtų kuo lengviau suprasti, ką jūs siūlote.
For all of those "help texts" that explain the red X symbol, it would be good if the text said "Destroy a card from the market" instead of just "Destroy a card". Otherwise for a first time player, it is easy to assume this means "Destroy a card from your hand" or "Destroy a card from your play area" or something like that.
• Kokia tavo naršyklė?
Safari v17
Raportų istorija
Papildyti šį raportą
- Kitas stalo ID / ėjimo ID
- Ar F5 išsprendė šią problemą?
- Ar problemos atsirado keletą kartų? Kiekvieną kartą? Atsitiktiniu metu?
- Jei turite klaidos nuotrauką (rekomenduojama padaryti), galite panaudoti Imgur.com bei nuotrauką įkelti bei čia įklijuoti nuorodą.
